Sumber lirik :Saishi-gackt
No ni saku hana no you ni
daremo inai GURAUNDO no namae kizanda sakura no shita
itsuka kimi to mou ichido
koko ni kuru koto wo yakusoku shiyou
CHAIMU no hibiku koutei no
katasumi ni saku hana no you ni
yasashiku waratte kureta kimi dake ni tsutaetai
tada "arigatou" to...
bokutachi wa itsu no hi ni ka
mata kono basho de deau sono hi made
no ni saita hana no you ni
kesshite makezu ni tsuyoku sakitai
kayoi nareta kono michi mo
kyoushitsu kara mieru keshiki mo
"itsumademo wasurenai yo"
to namida ukabeta, kimi no egao mo
itsumo minareta yuugure ga sakura namiki wo somete yuku
bokutachi wa sorezore no omoide wo
mune ni daite aruki hajimeru
itsuka mita yume no basho e tadori tsuku made
akiramenaide
mada na mo nai hana dakeredo
kesshite makezu ni tsuyoku sakitai
itsu no hi ka aruite kita michi wo
furikaeru toki ga kuru made
no ni saita hana no you ni
kesshite makezu ni tsuyoku sakitai
bokutachi wa itsu no hi ni ka
mata kono basho de deau sono hi made
no ni saita hana no you ni
kesshite makezu ni tsuyoku sakitai
kesshite makezu ni tsuyoku sakitai
sakitai...
Like the flowers that bloom in the field
No one has engraved their name on the ground beneath the cherry tree
So let's make a promise to
come here together again someday and do that
Like the flowers that bloom in the corner of the schoolyard,
where the echoing of the school bell can be heard
I want to express to you, who gently smiled for me,
a simple "Thank you"
One of these days, we'll meet here again,
so until that day...
I want you to grow stronger and never-give-up,
like the flowers that bloom in the field
The road we got used to walking down,
and the scenery we saw from our classroom
With a smile upon your face and tears in your eyes you said,
"I'll remember them forever"
We got used to always seeing, the setting sun coloring the rows of cherry blossom trees
And as we begin to walk towards the future,
we'll hold each and every one of these memories in our hearts
Until you reach the place of the dreams you've envisioned
Don't ever give up
You are flowers that have yet to be named,
but I want you to grow stronger and never give up no matter what
Someday, when the time comes
to look back down the path you've walked
I want you to have grown stronger and have not given up,
like the flowers that bloom in the field
One of these days,
we'll meet here again, so until that day...
I want you to grow strong and never give up,
like the flowers that bloom in the field
I want you to grow strong and never give up,
I want you to flourish... (1)
NOTES/THOUGHTS:
(1) Sakitai... I wondered how I should translate this, literally, it means "I want (you) to bloom" but really he's saying something to the effect of, "I want you to to grow and flourish"
I also used "grow strong(er)" instead of "Strongly bloom" because he wants them to become stronger as they grow up
2 rantbacks:
oowwhh.. bestnyaa..
ni betul2 ka dalam drama?
Lagu pasal graduation so pv pun tema camtula lebih kurang.
Tapi dasat ekk kelas tuh.
Sampai terbalik kerusi meja xD
Catat Ulasan